J 17,3


AR – “يَعرِفُوكَ أنتَ اللهُ الحَقِيْقِيُّ وَحدَكَ، وَأنْ يَعرِفُوا يَسُوعَ المَسِيحَ الَّذِي أرسَلْتَهُ.” – Arabic Bible: Easy-to-Read Version:
AWA – “अनन्त जीवन इ अहइ कि उ सबेन्ह तोहमँ एक ही सच्चा परमेस्सर अउर ईसू मसीह, जेका तू भेजे अहा, जानि सकइँ।”:
BG – ” Това е вечният живот: да познават теб – единствения истинен Бог и Исус Христос, когото ти изпрати.”:
CCO – ” Jo̱ niñíiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lata˜ fɨng song calɨcuíiñˋ ˈnʉˋ jo̱guɨ calɨñirˊ e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ lɨnˈˊ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ, jo̱guɨ fɨng song calɨcuíiñˋ jnea˜ cajo̱ e lɨ́ɨnˊn Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.:
EN – “And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.” – NKJV:
FI – ” Mutta tämä on iankaikkinen elämä, että he tuntevat sinut, joka yksin olet totinen Jumala, ja hänet, jonka sinä olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen.”:
GR – “αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον”:
HE – “הבשורה על-פי יוחנן “:
HI – ” अनन्त जीवन यह है कि वे तुझे एकमात्र सच्चे परमेश्वर और यीशु मसीह को, जिसे तूने भेजा है, जानें।”:
PL – “A to jest życie wieczne: aby znali Ciebie, jedynego prawdziwego Boga, oraz Tego, którego posłałeś, Jezusa Chrystusa” – Biblia Tysiąclecia:
RU – ” Это и есть вечная жизнь — знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою.”:
SQ – ” Dhe kjo është jeta e përjetshme, të të njohin ty, të vetmin Perëndi të vërtetë, dhe Jezu Krishtin që ti ke dërguar.”:
TH – ” ชีวิต​กับ​พระองค์​ตลอด​ไป​นั้น​ก็​คือ​การ​รู้จัก​พระองค์ ผู้​เป็น​พระเจ้า​เที่ยง​แท้​องค์​เดียว และ​รู้จัก​พระ​เยซูคริสต์​ผู้ที่​พระองค์​ส่ง​มา”:
UA – “Вічне життя в тому, щоб вони могли знати Тебе, Єдиного, Істинного Бога, й Ісуса Христа, Посланця Твого.”:
UR – ” اور یہی ابدی زندگی ہے کہ آدمی تجھے جان سکے کہ تو ہی سچا خدا ہے اور یسوع مسیح کو جان سکے جسے تو نے بھیجا ہے۔”:
ZH – ” 这永恒的生命是:他们知道您派来的耶稣基督和您-唯一的真正的上帝。”: